Wednesday, December 20, 2006

And today's Chinese Lesson....

話說昨天聽wave的表弟說NBA裡有個叫Sean May的球員, 手臂上有個很妙的刺青, 叫我一定要找來看...
果不其然, 開始了我們今天的中文課程...
長輩總會對我們說"你可以的~" 不過有必要用到新細明體嗎???...

而說到好笑的漢字刺青, 一定會想到今年球季已經報廢了的Kenyon Martin...
看他的左手臂...
我不要再為愛, 變的, 患~得~患~失~~~

如果說這兩個是失敗的例子, 那來看看幾個比較成功的...
首先是大家都熟的Allen Iverson....
他脖子右邊的"忠"應該跟我腿上的"志"出自同一本範本...
所以我如果罵他不就等於罵自己???

還有就是真的帶起漢字刺青流行的Marcus Camby... 他的這個刺青雖然完全不懂意思, 可是我真的很愛很愛...
勉族~

反正有刺中文的人太多了啦~ 據我所知NBA裡還有之前的Brian Grant的"玫瑰", Chris Anderson的"好惡", Jim Jackson的"知人者智,自知者明"等等等等... 可是真的還蠻難找照片的....

同場加映:
Lebron James的 'CHOSEN-1'
此情此景已成追憶...

Ching-Chan-Chong, Ching-Ching~~
b.

0 Comments:

Post a Comment

<< Home